# menjumpainya "menjumpai Yakub" # menemuinya, memeluk lehernya, dan menciumnya Ini dapat diterjemahkan sebagai kalimat baru. Terjemahan lainnya: "Esau merangkul Yakub, memeluknya, dan menciumnya" # Lalu mereka menangis Ini dapat diterjemahkan lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Lalu Esau dan Yakub menangis karena mereka bahagia melihat satu sama lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # dia melihat perempuan dan anak-anak "dia melihat perempuan dan anak-anak yang bersama-sama dengan Yakub" # Anak-anak yang Allah telah anugerahkan kepada hambamu Frasa "hambamu" sebuah cara yang sopan untuk Yakub yang mengarah kepada dirinya. Terjemahan lainnya: "Ini adalah anak-anak Allah yang diberikan untukku, hambaMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])