# Tugu ini akan menolong kita berdua Batu itu tidak benar-benar menjadi saksi. Terjemahan lainnya: "Ini adalah tugu yang mengingatkan aku dan kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) # Galed Penerjemah mungkin dapat menambahkan sebuah catatan: "Nama Galed berarti 'timbunan kesaksian' dalam bahasa Yakub. Lihat terjemahan ini pada [Kejadian 31:47](./45.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Mizpa Penerjemah mungkin dapat menambahkan sebuah catatan: "Nama Mizpa berarti 'menara pengawas'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # apabila kita berpisah satu sama lain Pada konteks ini, kata "berpisah" merujuk pada tidak lagi saling bertemu. Terjemahan lainnya: "ketika kita tidak lagi menjadi satu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # meskipun tidak ada orang lain bersama kita Pada konteks ini "kita" merujuk kepada Laban dan Yakub. Terjemahan lainnya: "meskipun tidak ada orang yang melihat kita" # lihat "lihat" atau "ingat" atau "memperhatikan apa yang aku akan katakan"