# Informasi Umum: Allah melanjutkan berbicara kepada Yakub di dalam sebuah mimpi. # Keturunanmu akan seperti debu di bumi Allah membandingkan keturunan Yakub dengan debu di bumi untuk menekankan jumlah mereka yang sangat banyak. AT: "Kamu akan mempunyai lebih banyak keturunan yang tidak dapat kamu hitung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # kamu akan menyebar jauh ke barat Kata "kamu" di sini adalah tunggal dan merujuk pada Yakub. Di sini Yakub mewakili keturunannya. AT: "Keturunanmu akan menyebar ke barat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kamu akan menyebar jauh Ini berarti orang-orang akan memperluas perbatasan tanah daerah perbatasan mereka dan menempati lebih banyak daerah. # ke barat, ke timur, ke utara, dan ke selatan Frasa-frasa ini digunakan secara bersamaan yang berarti "segala arah." AT: "di segala arah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Melaluimu dan melalui keturunanmu, semua kaum di bumi akan diberkatiĀ  Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Aku akan memberkati semua kaum di bumi melalui kamu dan keturunanmu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Lihatlah, AkuĀ  "Perhatikanlah, karena apa yang akan Aku katakan adalah benar dan penting: Aku" # karena Aku tidak akan meninggalkanmu. Aku akan melakukan semuanya "karena Aku tidak akan meninggalkan kamu sampai Aku telah melakukan semuanya" # Aku akan menjagamu "Aku akan tetap menjagamu" atau "Aku akan melindungimu" # Aku akan membawamu ke tanah ini lagi "Aku akan membawamu kembali ke tanah ini"