# Kata Esau kepada dirinya sendiri Disini "hati" mewakili diri Esau sendiri. AT: "Esau berkata pada dirinya sendiri" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Masa berkabung karena kematian ayah sudah dekat Ini mengacu pada hitungan hari dari seseorang yang berdukacita ketika anggota keluarganya meninggal. # Ketika Ribka diberitahu tentang apa yang dikatakan Esau Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Seseorag memberitahu Ribka tentang rencana Esau" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dengarlah "Lihat" atau "Dengar" atau "Perhatikan apa yang akan aku katakan kepadamu" # Menghibur dirinya "membuat dirinya merasa lebih baik"