# seperti awan yang menutupi negeri itu Gaya bahasa ini bermakna bahwa pasukan itu sangat besar jumlahnya sehingga mereka dapat memenuhi tanah itu. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 38:9](../38/09.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Pada hari-hari terakhir Hal ini merujuk pada masa yang akan datang sebelum akhir dunia. Terjemahan lain: "Pada hari-hari terakhir" atau "Pada akhir masa" atau "Di masa yang akan datang" # Pada hari-hari terakhir ... di hadapan mata mereka Seluruh bangsa-bangsa akan tahu TUHAN itu kudus ketika mereka menyaksikan apa yang dilakukanNya terhadap Gog. # mengenalKu "tahu siapa aku"