# Alas ... terbuat dari perunggu Untuk 38:17-20 lihat bagaimana terjemahannya dalam [Keluaran 27:16](../27/14.md) dan [Keluaran 27:17-19](../27/17.md). # Keempat tiang penyangga tirai itu dan keempat alasnya terbuat dari perunggu Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Bezaleel dan pekerjanya membuat tiang penyangga dari perunggu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Pengait tiang dan penyambungnya terbuat dari perak. Bagian atas tiang penyangga juga dilapisi dengan perak Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka membuat pengait tiang, penyambungnya, dan pelapis penyangga tiang itu dari perak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Semua tiang penyangga sekeliling pelataran dihiasi dengan penyambung dari perak Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka melapisi tiang penyangga di sekeliling pelataran dengan perak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # dua puluh ... lima ... empat "20 ... 5 ... 4" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # hasta Satu hasta adalah 46 sentimeter. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-bdistance]]) # Tirai pintu masuk ke pelataran Kemah suci terbuat dari Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka membuat tirai dari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Pengait dan penyambung-penyambungnya terbuat dari perak Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka membuat pengait dan penyambung-penyambungnya dari perak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Semua patok yang diperlukan untuk Kemah Suci dan pelataran terbuat dari perak Ini dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka membuat semua patok yang diperlukan untuk Kemah Suci dan pelatarannya dari perak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])