# roh hikmat dan wahyu di dalam pengetahuan akan Dia "hikmat rohani untuk mengerti wahyuNya" # agar mata hatimu diterangi Kata "hati" adalah penggambaran untuk pikiran seseorang. Frasa "mata hati" adalah penggambaran bagi kemampuan seseorang untuk memperoleh pengertian. AT: "agar kamu memperoleh pengertian dan diterangi" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # agar mata hatimu diterangi Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "agar Allah menerangi hatimu" atau "agar Allah menerangi pengertianmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # diterangi "dijadikan melihat" # warisan Menerima apa yang Allah telah janjikan kepada orang-orang percaya, disebutkan seolah-olah seseorang mewarisi harta milik dan kekayaan dari seorang anggota keluarganya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # semua orang kudus Allah "mereka semua yang Ia telah pisahkan bagi diriNya sendiri" atau "mereka semua yang sepenuhnya menjadi milikNya"