# Informasi Umum: Musa berbicara kepada orang Israel yang seolah-olah mereka adalah satu orang, kata "kamu" dan "milikmu" adalah tunggal.  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # Terkutuklah Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan mengutuk"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # buah kandunganmu, hasil tanahmu Ini merupakan sebuah ungkapan untuk "anak-anakmu, hasil panenmu" Lihat bagaimana nama ini diterjemahkan dalam [Ulangan 28:4](https://v-mast.mvc/events/28/04.md "../28/04.md"). (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # (bertambahnya) anak sapi dan anak dombamu Kedua ungkapan ini adalah dua cara untuk mengatakan bahwa TUHAN akan membuat binatang-binatang orang Israel banyak dan kuat. Terjemahan lain: "anak sapi dan anak dombamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])