# Informasi Umum: Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka itu satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # sehingga semua panen jangan menjadi milik tempat suci Kata-kata "tempat suci" adalah sebuah ungkapan untuk para imam yang bekerja di tempat suci. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "sehingga para imam di dalam tempat suci TUHAN tidak membawa keluar seluruh panenan" atau "sehingga kamu tidak mengotori seluruh hasil panen dan para imam tidak mengijinkanmu menggunakan itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] danĀ [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # hasil dari kebun anggur "buah yang tumbuh di kebun anggur" # Informasi Umum: Halaman ini sengaja dibiarkan kosong # bulu domba lembut, rambut keriting yang tumbuh pada seekor domba # lenan Benang yang terbuat dari tumbuhan lenan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])