# Informasi Umum: Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka itu satu orang sehingga kata-kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # Kamu juga harus berbuat yang sama terhadap keledainya "Kamu harus mengembalikan keledainya dengan cara yang sama" # lakukanlah yang sama juga untuk pakaiannya "Kamu harus mengembalikan pakaiannya dengan cara yang sama" # Janganlah kamu berpura-pura tidak tahu   Ini adalah ungkapan. Terjemahan Lain: "kamu tidak boleh berbuat seolah-olah kamu tidak melihat bahwa ia telah kehilangan sesuatu" atau "kamu tidak boleh pergi tanpa melakukan apapun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # kamu harus menolong saudaramu itu untuk membangunkannya "kamu harus menolong sesama umat Israel untuk mengangkat binatang kembali kuat"