# Informasi umum: Musa kembali mengingatkan orang-orang tentang apa yang terjadi di masa lalu. # Aku memohon Di sini "aku" merujuk kepada Musa. Ini berarti dia memohon kepada Tuhan dengan perasaan bersungguh-sungguh. # telah menunjukkan ... kepada hambaMu Di sini "hambaMu" adalah cara yang sopan untuk berbicara kepada seseorang yang memiliki otoritas yang besar. Terjemahan lain: "menunjukkan kepadaku, hambaMu" # tanganmu yang kuat Di sini penjelasan kata "tangan" berarti kontrol atau kuasa. Terjemahan lain: "kuasaMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # untuk apakah allah disana... lakukan? Musa menggunakan sebuah pertanyaan untuk menekankan bahwa TUHAN adalah satu-satunya Allah dengan kuasa untuk melakukan apa yang sudah dia lakukan. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "karena tidak ada allah... lakukan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # di langit dan di bumi Kedua perbedaan yang besar ini memiliki arti "dimanapun." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]]) # Di seberang sungai Yordan "Sebelah barat sungai Yordan." Ketika Musa berbicara kepada TUHAN, dia sedang berada di sebelah barat sungai Yordan di Moab.