# Pada akhir zaman "Hari-hari terakhir" atau "kiamat." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Daniel 8:17](../08/17.md). # raja negeri Selatan ... Raja negeri Utara Frasa ini merujuk pada sang raja dan pasukan-pasukannya. Terjemahan lain: raja negeri Selatan dan pasukannya ... raja negeri Utara dan pasukannya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # menyerbunya Menyerang dengan pasukan perang secara sadis diumpamakan sebagai petir yang menyambar. Terjemahan lain: "akan menyerang bagaikan kilat yang dahsyat" atau "akan menyerangnya dengan ganas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # membanjiri Ketika sekelompok pasukan menyerbu sebuah negeri, mereka dituliskan seakan banjir sedang terjadi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Daniel 11:10](../11/10.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # melewatinya Tidak ada yang dapat menghentikan pasukan itu. Terjemahan lain: "akan melewati tanah itu dan tak seorangpun akan menghentikannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])