# Tetapi, aku akan memberitahukan kepadamu Ini menjelaskan bahwa malaikat akan memberitahukan tentang ini kepada Daniel segera, sebelum dia pergi. Terjemahan lain: "tetapi aku akan memberitahumu terlebih dulu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # apa yang tertulis dalam Kitab Kebenaran Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "apa yang Kitab Kebenaran katakan" atau "apa yang seseorang tulis dalam Kitab Kebenaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # berdiri di pihakku "yang membuktikan dirinya kuat" # Tidak seorang pun yang berdiri di pihakku melawan mereka, kecuali Mikhael, pemimpinmu "Hanya Mikhael yang menyatakan dirinya kuat bersama dengan aku melawan mereka" atau "Hanya Mikhael yang menolongku melawan mereka" # Mikhael, pemimpinmu Kata "mu" adalah jamak. Ini merujuk kepada Daniel dan sisa orang Israel. Terjemahan lain: "Mikhael, pemimpin umatmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # Mikhael, pemimpinmu "Mikhael, malaikat penjagamu." Terjemahan "pemimpin" ketika merujuk kepada Mikhael dapat dilihat dalam [Daniel 10:13](../10/13.md).