# Informasi Umum: Di sini kata "kami" merujuk pada Paulus, Lukas dan orang-orang yang berlayar bersama dengan mereka, tapi bukan pada pembaca. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # suatu saat, di sekitar tempat itu "suatu saat " dipakai untuk memperkenalkan orang baru atau peristiwa baru didalam kisah . # pemimpin di pulau itu Kemungkinan arti di antaranya 1) pemimpin yang mengepalai orang - orang itu atau 2) orang yang paling penting di pulau itu, biasanya karena kekayaannya. # yang bernama Publius Publius adalah nama orang itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Waktu itu, ayah Publius ... demam dan disentri Ini adalah informasi latar belakang mengenai ayah Publius yang mana, penting, untuk memahami kisah ini. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/writing-background]]) # terbaring di tempat tidur Frasa ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "sedang sakit"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # terbaring di tempat tidur karena demam dan disentri Disentri adalah penyakit usus yang menular # menumpangkan tangannya ke atas orang itu "menyentuhnya dengan tangannya" # disembuhkan Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "ia menyembuhkan mereka juga" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # semakin menghormati kami Mereka mungkin menghormati Paulus dan memberikannya banyak hadiah.