# Kami berlayar dengan lambat ... dengan susah payah kami tiba Kamu dapat membuatnya dengan tersurat bahwa alasan mereka berlayar dengan lambat dan dengan susah payah adalah karena anginnya bertiup kencang melawan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # di Knidus Ini merupakan pemukiman kuno, Turki pada masa kini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # angin tidak memungkinkan kami untuk pergi lebih jauh "kita tidak dapat lagi pergi ke arah itu karena anginnya kencang" # kami berlayar menyusuri pantai Kreta "maka kami berlayar melewati sisi Kreta dimana terdapat sedikit angin" # ke arah tanjung Salmon Ini adalah kota didekat pantai di Kreta. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Kami berlayar melewati tanjung itu dengan susah payah Kamu dapat membuatnya secara tersurat bahwa meskipun anginnya tidak sekencang sebelumnya, tetapi masih cukup kuat untuk menyulitkan pelayaran. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Pelabuhan Indah Ini adalah sebuah pelabuhan dekat Lasea, terletak di pantai selatan dari Kreta. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # dekat kota Lasea Ini adalah kota di dekat pantai di Kreta. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])