# Pernyataan Terkait: Festus sudah membawa Paulus sebelum Raja Agripa. Dalam ayat 2, Paulus memberikan pertahanannya kepada Raja Agripa. # Agripa Agripa adalah raja yang saat itu memerintah di Palestina, meskipun ia hanya memerintah beberapa wilayah. Lihat terjemahan nama ini dalam di [Kis 25:13](../25/13.md). # merentangkan tangannya "mengulurkan tangannya" atau "memberi isyarat dengan tangannya" # menyatakan pembelaannya Kata benda abstrak "pembelaan" dapat dinyatakan sebagai kata kerja. AT: "memulai untuk membela dirinya terhadap mereka yang menuduhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # aku menganggap diriku beruntung Paulus bahagia karena dia menganggap penampilannya sebelum Agripa menjadi kesempatan untuk berbicara tentang Injil. # menyatakan pembelaaanku Ungkapan ini artinya untuk mendeskripsikan satu situasi, dengan begitu pengadilan dapat berdiskusi dan membuat sebuah keputusan tentang itu. AT: "untuk mempertahankan diriku" # persoalan di antara orang-orang Yahudi Kata benda abstrak "persoalan" dapat dinyatakan sebagai kata kerja "menuduh." AT: "terhadap semua orang Yahudi yang menuduhku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # orang-orang Yahudi Ini bukan berarti semua orang Yahudi. AT: "pimpinan orang Yahudi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # persoalan Anda dapat membuat secara jelas jenis pertanyaan apa ini artinya. AT: "pertanyaan tentang agama berarti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])