# Informasi umum: "kamu" pada kata pertama di sini bermakna jamak, "kamu" yang kedua bermakna tunggal. # ketika ia naik banding kepada Yang Mulia, aku memutuskan untuk mengirimnya kepada Kaisar. "karena dia berkata bahwa dia menginginkan kaisar untuk mengadili dia" # Kaisar Kaisar adalah penguasa kekaisaran Romawi. dia berkuasa atas banyak negeri dan daerah. # Aku telah membawa orang ini di hadapanmu semua, dan khususnya di hadapan engkau, Raja Agripa. "aku telah membawa Paulus kepada kamu semua, terkhusus kepadamu Raja Agripa" # dengan begitu, ... aku mempunyai sesuatu untuk ditulis "sehingga aku punya sesuatu untuk ditulis" atau "supaya aku dapat mengetahui apa yang harusnya kutulis" # sepertinya tidak masuk akal bagiku untuk mengirim seorang tahanan tanpa mengajukan tuduhan-tuduhan yang jelas kata negatif "tak masuk akal" dan "tanpa" bisa dijadikan bentuk positif. AT: "semuanya nampak tak masuk akal bagiku ketika aku mengirimkan seseorang ke penjara dan juga mendakwanya." # tuduhan-tuduhan yang jelas terhadapnya kemungkinan maknanya 1) tuduhan bahwa pemimpin Yahudi yang telah membawa dan melawan dia atau 2) tuntutan hukum romawi yang berlaku untuk kasus Paulus.