# Pernyataan Terkait: Ini menyimpulkan surat dari jemaat Yerusalem kepada orang-orang bukan Yahudi di Antiokhia. # Informasi Umum: Di sini kata "Kita" dan "kita" mengacu pada para pemimpin dan orang-orang percaya di gereja Yerusalem. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]] dan Kis. 15:22) # yang akan memberitahukan sendiri hal-hal yang sama dalam bahasa mereka sendiri Frasa ini menekankan bahwa Yudas dan Silas akan memberitahukan hal-hal yang sama yang telah dituliskan oleh para rasul dan penatua. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # untuk meletakkan beban di atasmu yang tidak lebih berat daripada hal-hal yang perlu ini Ini berbicara tentang hukum yang harus dipatuhi seolah-olah mereka adalah objek yang dibawa di atas pundak mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dari hal-hal yang telah dipersembahkan kepada berhala-berhala Ini berarti mereka tidak diperbolehkan untuk memakan daging binatang yang dipersembahkan kepada berhala. # darah Ini mengacu pada minum darah atau makan daging yang masih mengandung darah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # hal-hal yang dicekik Binatang yang dicekik akan mati tetapi darahnya tidak keluar. # Perpisahan Ini memberitahukan akhir dari sebuah surat. Terjemahan Lainnya: "Sampai Jumpa"