# apa yang Paulus perbuat Ini mengacu pada penyembuhan Paulus pada seorang yang lumpuh. # mereka mengangkat suara mereka "mengangkat" disini adalah idiom untuk "menambahkan volume dari suara mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # dewa-dewa telah turun untuk kita Orang dengan jumlah yang banyak percaya Paulus dan Barnabas adalah dewa mereka yang turun dari sorga. Terjemahan lainnya : "Dewa-dewa telah dari Sorga untuk kita" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # dalam dialek Likaonia "dalam bahasa Likaonia mereka sendiri." Orang Listra berbicara bahasa Likaonia dan juga Yunani. # dalam wujud laki-laki Orang-orang ini percaya bahwa dewa-dewa harus mengubah penampilan mereka dengan tujuan untuk terlihat seperti laki-laki. # Zeus Zeus adalah raja dari semua dewa-dewa. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Hermes Hermes adalah dewa yang membawa pesan untuk orang-orang dari Zeus dan dewa-dewa lainnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Imam Zeus yang melayani di kuil di luar kota, membawa Mungkin akan sangat membantu untuk menambahkan informasi tambahan tentang Imam. Terjemahan lainnya : "Ada sebuah kuil di luar kota dimana orang-orang menyembah Zeus. Ketika imam yang melayani di kuil mendengar apa yang Paulus dan Barnabas kerjakan, dia membawa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # lembu jantan dan rangkaian bunga Lembu jantan adalah untuk kurban. Rangkaian bunga selain untuk memahkotai Paulus dan Barnabas, atau diletakan di atas lembu jantan untuk kurban. # ke pintu gerbang  Pintu gerbang kota yang sering digunakan sebagai tempat bertemunya orang-orang kota. # ingin mempersembahkan kurban "ingin mempersembahkan kurban untuk Paul dan Barnabas yang dianggap sebagai dewa-dewa Zeus dan Hermes"