# Informasi Umum: Disini semua kata "dia" dan "dirinya" merujuk pada pembantu wanita, Rode. # Informasi Umum: Disini kata "mereka" dan "Mereka" merujuk pada orang-orang yang sedang berdoa didalam. (Lihat: [Acts 12:12](./11.md)) # dia mengetuk "Petrus mengetuk." Mengetuk pintu adalah kebiasaan normal orang Yahudi untuk membuat anda berharap untuk mengunjungi mereka. Anda mungkin butuh untuk mengganti ini menjadi pas dengan kebudayaan anda. # di pintu gerbang "pada pintu luar" atau "pada pintu masuk dari jalan ke halaman" # datang untuk menjawab "datang ke gerbang untuk bertanya siapa yang mengetuk" # terlalu senang "karena dia sangat senang" atau "menjadi begitu senang" # gagal untuk membuka pintu "tidak membuka pintu" atau "lupa membuka pintu" # berlari ke dalam ruangan Anda bisa memilih untuk berkata "pergi berlari ke ruangan dalam rumah" # dia memberitahu "dia bercerita kepada mereka" atau "dia berkata" # berdiri di pintu "berdiri diluar pintu." Petrus masih berdiri diluar # Kamu tidak waras Orang-orang itu tidak percaya padanya, tetapi memarahinya dengan berkata dia gila. Terjemahan lainnya: "Kamu gila" # dia mendesak bahwa itu benar "ia mendesak bahwa apa yang ia katakan benar" # Mereka berkata "Mereka menjawab" # Itu adalah malaikatnya "Apa yang kamu lihat adalah malaikat Petrus." Beberapa orang Yahudi percaya pada malaikat penjaga dan mungkin berpikir bahwa malaikat Petrus datang kepada mereka.