# Pernyataan Terkait: Lukas melanjutkan berita yang terjadi di Samaria. # Pada waktu itu, ketika rasul-rasul di Yerusalem mendengar Ini menandai babak baru dari sebuah kisah tentang bagaimana orang-orang Samaria menjadi percaya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]]) # Samaria Ini mengacu pada banyak orang yang telah menjadi percaya, di semua daerah Samaria. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # telah mendapatkan "telah percaya" atau "telah menerima" # Ketika mereka sudah turun "ketika Petrus dan Yohanes telah turun" # Turun Kata ini digunakan karena Samaria berada di daerah yang lebih rendah dibandingkan dengan Yerusalem. # Mereka berdoa bagi mereka "Petrus dan Yohanes berdoa bagi orang Samaria yang telah menjadi percaya" # Agar mereka menerima Roh Kudus "agar orang-orang Samaria yang telah menjadi percaya menerima Roh Kudus" # Mereka hanya sudah dibaptis Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Filipus telah membaptis orang - orang Samaria yang sudah percaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Mereka hanya sudah dibaptis di dalam nama Tuhan Yesus Disini "nama" menunjukkan otoritas, dan dengan dibaptis di dalam namaNya melambangkan bahwa ia berada di bawah otoritasnya. AT: "mereka sudah dibaptis untuk menjadi pengikut Tuhan Yesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Petrus dan Yohanes menumpangkan tangannya atas mereka Kata "mereka" mengacu pada orang-orang Samaria yang percaya injil yang dikabarkan oleh Stefanus. # Menumpangkan tangan atas mereka Tindakan simbolis ini menunjukkan bahwa Petrus dan Yohanes memohon agar Allah memberikan Roh Kudus pada setiap orang percaya (Lihat:: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])