# Ikutlah menderita Arti yang mungkin adalah 1) "Menderita sengsara seperti aku" atau 2) "berbagi dalam penderitaanku" # sebagai seorang prajurit yang baik dari Kristus Yesus Paulus membandingkan penderitaan untuk Yesus Kristus dengan penderitaan yang ditanggung seorang prajurit yang baik (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Tidak ada prajurit yang menyibukkan dirinya "Tidak ada prajurit bertugas ketika dia terlibat dalam urusannya sehari-hari" atau "ketika prajurit bertugas, mereka tidak beralih dengan hal-hal yang biasanya dilakukan orang." Pelayan Kristus sebaiknya tidak boleh membiarkan kehidupan sehari-hari menghalangi mereka berkerja untuk Kristus. # sementara menyibukan dirinya Paulus berbicara tentang gangguan ini seolah-olah itu jerat yang menjebak orang saat mereka sedang berjalan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # komandan/atasannya "pemimpinnya" atau "orang yang memerintah dia" # sebagai seorang olahragawan, dia tidak dapat dinobatkan sebagai juara, apabila dia tidak bertanding menurut peraturan yang berlaku Paulus secara tersirat berbicara tentang pelayan Kristus seakan-akan mereka adalah olahragawan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ia tidak akan dinobatkan sebagi juara, kalau dia tidak bertanding menurut peraturan yang berlaku Ini dapat dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "mereka akan menobatkan dia sebagai juara, hanya jika dia bertanding menurut peraturan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # dia tidak dinobatkan sebagai juara "Dia tidak memenangkan hadiah." Olahragawan pada zaman Paulus diberi mahkota dengan rangkaian yang terbuat dari daun saat mereka memenangkan kompetisi. # bertanding menurut peraturan yang berlaku "bertanding menurut peraturan" atau "menaati peraturan secara ketat"