# sepertiga "sepertiga tentara ... sepertiga lagi dari tentara." "sepertiga" adalah satu bagian dari tiga bagian yang sama. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-fraction]]) # Abisai anak Zeruya Lihat bagaimana ini di terjemahkan dalam [2 Samuel 2:18](../02/18.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Itai Lihat bagaimana ini di terjemahkan dalam [2 Samuel 15:19](https://v-mast.mvc/events/15/19.md "../15/19.md"). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Orang Gat Mengacu pada seorang yang berasal dari Gat, yang mana berasal dari Kota Filistin. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Aku juga akan maju berperang bersama-samamu. Mengartikan bahwa dia akan pergi keluar bersama mereka untuk berperang. Ini bisa dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "Saya sendiri akan pergi bersamamu berperang" atau "Saya sendiri akan pergi bersamamu berperang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])