# Apakah Amnon, kakakmu, sudah berhubungan seksual denganmu? Ini adalah cara sopan untuk menanyakan apakah Amnon sudah bersetubuh dengannya. Terjemahan lainnya: "Apakah Amnon saudaramu tidur denganmu?" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # tetaplah tenang Ini berarti jangan mengatakan kepada siapapun tentang hal ini.Terjemahan lain: "jangan bilang siapapun soal ini" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Janganlah meletakkan perkara ini di dalam hatimu Kalimat "jangan meletakkan di hati" berarti "jangan kuatir soal itu." Terjemahan lain: "Jangan kuatir mengenai apa yang sudah terjadi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Tamar tinggal dan berdiam diri Ini berarti bahwa dia tidak menikah.