# lakukanlah yang terbaik agar didapati kamu tidak berdosa, tidak bernoda, dan berdamai dengan Allah. Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "berusahalah dengan giat supaya Allah mendapati kamu tidak bernoda dan tidak bercacat, berdamai dalam Allah dan sesama." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # tidak bernoda dan tidak bercacat Kata-kata "tidak bernoda" dan "tidak bercacat" pada dasarnya bermakna sama dan menekankan kemurnian moral. AT: "Benar-benar murni" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # tidak bernoda Artinya adalah "Tidak bersalah." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # menganggap kesabaran Tuhan kita sebagai keselamatan Karena Tuhan adalah penyabar, hari penghakiman belum juga terjadi. Ini memberi kesempatan orang-orang untuk bertobat dan diselamatkan, seperti yang Ia jelaskan di [2 Petrus 3:9](./08.md). AT: "Juga, pikirkan tentang kesabaran Tuhan kita yang memberimu sebuah kesempatan untuk bertobat dan diselamatkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # menurut pada hikmat yang telah diberikan untuk dia Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "menurut pada hikmat yang Allah beri untuk dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # paulus mengungkapkan hal-hal ini di dalam surat-suratnya "di seluruh surat-surat Paulus mengatakan bahwa kesabaran Allah membawa keselamatan" # mana dari hal-hal tersebut yang sulit untuk dimengerti Ada banyak hal dalam surat Paulus yang sulit untuk dimengerti. # diputarbalikkan oleh orang-orang bodoh dan lemah lainnya Orang-orang bodoh dan lemah salah menafsirkan hal yang sulit dimengerti pada surat-surat Paulus. # Bodoh dan lemah "Tidak terpelajar dan tidak kokoh." Orang-orang ini tidak pernah diajarkan bagaimana menafsirkan kitab suci dengan tepat dan tidak menetapkan kebenaran dalam injil. # Kebinasaan atas mereka sendiri "menghasilkan kebinasaan bagi mereka sendiri"