# Dimanakah allah... Arpad? Dia menanyakan pertanyaan ini untuk penekanan karena mereka tahu jawabannya. Terjemahan lain:  "aku telah menghancurkan allah-allah... Arpad!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Hamat ... Arpad ... Sefarwaim ... Hena ... Iwa... Samaria Ini adalah nama-nama tempat orang-orang yang tinggal di sana. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # melepaskan dari tanganku "Tangan" menunjukkan pada penguasaan, kekuatan, atau otoritas. Terjemahan lain: "di luar kendaliku". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])