# Kenaana Ini adalah nama seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # tanduk besi Ini mengacu pada tanduk banteng yang terbuat dari logam. # menusuk pasukan Aram sampai mereka binasa   Tindakan nabi mengacu pada cara penggambaran Ahab mengalahkan Aram. Pasukan Aram akan menang dengan kekuatan, seperti banteng menyerang hewan lain. Terjemahan lain: "dengan tanduk seperti ini, pasukanmu akan menyerang pasukan Aram seperti banteng menyerang hewan lainnya, sampai kalian seluruhnya menghancurkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # sampai mereka binasa Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "sampai kamu membinasakan mereka" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])