# Kekuatan bangsa Israel Di sini TUHAN disebut sebagai "sang mulia dari Israel" karena Ia telah memberi kekuatan untuk orang-orang Israel. Terjemahan lain: "TUHAN,Dialah kekuatan Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Tidak akan berdusta dan tidak akan menyesal  Pernyataan negatif ini menekankan bahwa Allah memberitakan kebenaran. Ini bisa dijadikan pernyataan positif. : "akan selalu mengatakan kebenaran dan melakukan apa yang Da katakan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])   # PemikiranNya Ini menunjuk kepada pemikiran dan keputusannya. Terjemahan lain: "apa yang telah Ia putuskan untuk dilakukanNya"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Dia bukan seseorang yang harus mengubah pola pikirNya Ini dinyatakan dalam bentuk negatif untuk menekankan bahwa Allah adalah Allah yang terpercaya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "Dia adalah Allah dan akan melakukan apa yang Dia katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])