# Tabut Allah Israel Perhatikan bagaimana kamu menerjemahkan kata yang sama dalam 1 Samuel 3:3. Ini sama halnya dengan "Tabut perjanjian milik TUHAN" dalam 1 Samuel 4:3.  # Allah Israel Kemungkinan artinya 1)  mereka menyebut nama Allah Israel dengan sangat baik atau 2) mereka meyakini bahwa Israel menyembah satu tuhan yaitu "Allah Israel." perhatikan jika di terjemahkan dalam 1 Samuel 5:7. # Ada kegemparan maut di seluruh kota itu "Seluruh orang di kota itu ketakutan dan berpikir mereka akan mati." # Tangan Allah menekan orang-orang disana Arti tangan dalam hal ini adalah sebuah metonimia yang ditujukan kepada Allah yang menghakimi orang-orang. " TUHAN sungguh-sungguh menghukum orang-orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])