# Ia hidup dengan mengikuti jejak Asa, ayahnya. Kebiasaan seseorang diceritakan seolah-olah bahwa orang tersebut berjalan di sepanjang jalan. Terjemahan lain: Ia melakukan sama seperti yang dilakukan Asa, ayahnya.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Yang benar dalam pandangan TUHAN Di sini "pandangan" mewakili pandangan dan pendapat TUHAN dikatakan seolah-olah ia dapat melihat sesuatu. Terjemahan lain: "Apa yang TUHAN anggap benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bukit-bukit pengorbanan tidak dijauhkannya Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ia tidak menjauhkan bukit-bukit pengorbanan"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])