# membuat dosa bagi orang Israel Menuntun orang-orang untuk melakukan sesuatu menggambarkan mempengaruhi mereka untuk melakukannya. Terjemahan lain: "mereka mempengaruhi Israel untuk berbuat dosa".  (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mereka menuntun mereka berbuat dosa Kata "Israel" menunjuk kepada sepuluh suku utara Israel. Baesa dan Ela telah menjadi raja mereka.  # menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, dengan dewa kesia-siaan mereka Tuhan menjadi marah kepada mereka karena mereka menyembah berhala. Arti ini dapat lebih diperjelas. Terjemahan lain: "mereka membuat TUHAN, Allah Israel, murka karena mereka menyembah berhala". (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Allah Israel Kata "Israel" menunjuk pada seluruh duabelas suku keturunan Yakub.