# bukankah mereka dituliskan dalam buku riwayat raja-raja Yehuda? Pertanyaan ini digunakan untuk memberitahu atau mengingatkan kembali para pembaca bahwa informasi tentang Abia ada dalam riwayat lain ini. Lihat terjemahan dalam [1 Raja-Raja 14:29](https://v-mast.mvc/events/14/29.md). Pertanyaan retorikal ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "mereka tertulis dalam buku riwayat raja-raja Yehuda".(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # bukankah mereka dituliskan dalam buku riwayat raja-raja Yehuda?  Ini bisa dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "seseorang telah menuliskannya dalam buku riwayat raja-raja Yehuda". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # antara Abiam dan Yerobeam Nama "Abia" dan "Yeroboam" menunjukkan raja-raja dan pasukannya. Terjemahan lain: "antara pasukan Abia dan Yerobeam". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])