# Pernyataan terkait: Yohanes melanjutkan tulisan tentang persekutuan dan menunjukkan bahwa hal itu mungkin dilakukan karena Yesus menjadi perantara antara umat percaya dan Bapa. # Informasi umum: Di sini kata "kami" dan "kita" mengacu kepada Yohanes dan semua umat percaya. Kata "Dia" dan "Nya" dapat mengacu kepada Allah Bapa atau kepada Yesus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Anak-anak Yohanes merupakan yang tertua dan pemimpin mereka. Ia menggunakan pernyataan ini untuk menunjukkan kasih kepada mereka. AT: "Anak-anakku yang kukasihi di dalam Kristus" atau "Kau yang kukasihi seperti anakku sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Aku menuliskan hal-hal ini "Aku menulis surat ini". # Tapi jika siapapun melakukan dosa "Tapi ketika siapapun berbuat dosa" Ini merupakan sesuatu yang kemungkinan terjadi. # kita mempunyai Pembela dihadapan Bapa, Yesus Kristus, yang benar itu Kata "Pembela" di sini mengacu kepada Yesus. AT: "kita punya Yesus Kristus, yang benar itu, yang berbicara kepada Bapa dan memintanya untuk mengampuni kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dia adalah kurban perdamaian bagi dosa-dosa kita "Allah tidak lagi murka atas kita, karena Yesus mengorbankan hidupnya untuk dosa-dosa kita" atau "Yesuslah yang mengorbankan diriNya untuk dosa-dosa kita, supaya Allah tidak lagi murka kepada kita atas dosa-dosa kita". # Kita tahu bahwa kita mengenal Allah "Kita tahu bahwa kita mengenal Allah" atau "Kita tahu bahwa kita memiliki hubungan yang baik dengan Allah". # jika kita menaati perintah-Nya "jika kita menaati apa yang diperintahkanNya".