# Selanjutnya bagaimana, saudara-saudara? Paulus menggunakan pertanyaan ini untuk memperkenalkan bagian selanjutnya dari pesannya. AT: "Karena semua yang sudah aku jelaskan kepadamu adalah benar, ini adalah apa yang kamu perlu lakukan, orang kepercayaanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # dan setiap orang punya bagian "Dan mereka harus berbicara satu dengan yang lain" atau "dan mereka harus berbicara dalam satu persatu secara begilir" # menafsirkan apa yang dikatakan Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "menafsirkan apa yang mereka katakan" (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # tafsiran ... menafsirkan Ini berarti untuk menjelaskan bahwa seseorang telah berkata kepada orang lain dalam bahasa yang tidak dimengerti oleh mereka. Lihat bagaimana "menafsirkan" di terjemahkan dalam [1 Korintus 2:13](../02/12.md).