# Pernyataan terkait: Daud melanjutkan untuk berbicara dengan TUHAN. # masih kurang sesuatu yang tidak penting untuk dijelaskan karena kecil. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # di hadapan-Mu Di sini hadapan menggambarkan penghakiman atau menilai. TA: "di penghakiman-Mu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # keluarga hamba-Mu Di sini Daud mengacu pada dirinya sendiri sebagai "hamba-Mu." Ini dapat dinyatakan dalam sudut pandang orang pertama. TA: "keluargaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) # tentang masa yang masih jauh Ini menjelaskan tentang perjalanan waktu dan mencapai suatu tempat. TA: "dan apa yang akan terjadi kepada mereka di masa depan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # hamba-Mu Di sini Daud mengacu pada dirinya sendiri sebagai "hamba-Mu." Ini dapat dinyatakan dalam sudut pandang orang pertama. TA: "aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])