From f8f19f37d4e6e9f082d98b6d9b1d6fcdd4daea9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mullinsd Date: Tue, 3 Dec 2019 19:22:23 +0000 Subject: [PATCH] Update 'dan/04/17.md' --- dan/04/17.md | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/dan/04/17.md b/dan/04/17.md index a4aa6c140..3e8048c85 100644 --- a/dan/04/17.md +++ b/dan/04/17.md @@ -8,16 +8,15 @@ Beberapa versi menerjemahkan frasa ini sebagai "para utusan." Lihat bagaimana An # perintah ini menurut perkataan orang kudus -##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "keputusan (perintah) yang mana orang-orang kudus telah menetapkannya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "keputusan (perintah) yang mana orang-orang kudus telah menetapkannya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # orang-orang kudus - -##### Frasa ini merujuk pada malaikat-malaikat. Terjemahan lain: "malaikat-malaikat kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Frasa ini merujuk pada malaikat-malaikat. Terjemahan lain: "malaikat-malaikat kudus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # semua orang yang hidup -##### "Semua orang yang hidup" atau "semua orang" +"Semua orang yang hidup" atau "semua orang" # melimpahkan -##### "Melimpahkan kerajaanNya" \ No newline at end of file +"Melimpahkan kerajaanNya" \ No newline at end of file