From f5f87bc458cebf7a9f49b8c08aa23e4fd5667f92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mullinsd Date: Thu, 12 Dec 2019 20:50:24 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/09/27.md' --- mat/09/27.md | 22 ++++++++-------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/mat/09/27.md b/mat/09/27.md index 02189a2d9..c27ab676f 100644 --- a/mat/09/27.md +++ b/mat/09/27.md @@ -1,37 +1,31 @@ # Pernyataan Terkait: -##### Ini memulai catatan tentang Yesus menyembuhkan dua orang buta. +Ini memulai catatan tentang Yesus menyembuhkan dua orang buta. # Ketika Yesus pergi dari situ -##### Ketika Yesus meninggalkan daerah itu +Ketika Yesus meninggalkan daerah itu # pergi -##### "meninggalkan" atau "pergi" +"meninggalkan" atau "pergi" # mengikutiNya -##### Ini berarti mereka berjalan dibelakang Yesus, tidak perlu mereka menjadi murid Yesus. +Ini berarti mereka berjalan dibelakang Yesus, tidak perlu mereka menjadi murid Yesus. # Kasihanilah kami -##### Tersirat bahwa mereka ingin Yesus menyembuhkan mereka. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) +Tersirat bahwa mereka ingin Yesus menyembuhkan mereka. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Anak Daud -##### Yesus bukan anak kandung Daud, jadi ini bisa diartikan sebagai "Keturunan Daud." Bagaimanapun, "Anak Daud" juga merupakan gelar untuk Mesias, dan orang-orang mungkin memanggil Yesus dengan gelar tersebut. +Yesus bukan anak kandung Daud, jadi ini bisa diartikan sebagai "Keturunan Daud." Bagaimanapun, "Anak Daud" juga merupakan gelar untuk Mesias, dan orang-orang mungkin memanggil Yesus dengan gelar tersebut. # Ketika Yesus memasuki rumah itu -##### Ini bisa berarti rumah Yesus sendiri atau rumah yang disebutkan di Matius 9:10. +Ini bisa berarti rumah Yesus sendiri atau rumah yang disebutkan di Matius 9:10. # Ya, Tuhan -##### Isi lengkap jawaban mereka tidak disebutkan, tetapi dapat dipahami. AT: "Ya,Tuhan, kami percaya Engkau dapat menyembuhkan kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/mercy]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/david]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/believe]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lord]] \ No newline at end of file +Isi lengkap jawaban mereka tidak disebutkan, tetapi dapat dipahami. AT: "Ya,Tuhan, kami percaya Engkau dapat menyembuhkan kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) \ No newline at end of file