forked from WA-Catalog/id_tn
Update 'lev/02/01.md'
This commit is contained in:
parent
b33efccf93
commit
e7bad0c3f7
27
lev/02/01.md
27
lev/02/01.md
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Informasi Umum:
|
||||
|
||||
##### TUHAN memberitahu Musa apa yang orang-orang harus lakukan.
|
||||
TUHAN memberitahu Musa apa yang orang-orang harus lakukan.
|
||||
|
||||
# terbuat dari tepung terbaik
|
||||
|
||||
|
@ -8,37 +8,24 @@
|
|||
|
||||
# tepung
|
||||
|
||||
##### bubuk dari gandum
|
||||
bubuk dari gandum
|
||||
|
||||
# Dia akan mengambil
|
||||
|
||||
##### "Ia harus mengambil"
|
||||
"Ia harus mengambil"
|
||||
|
||||
# mengambil segenggam
|
||||
|
||||
##### "mengambil apa yang bisa dia genggam ditangannya."
|
||||
"mengambil apa yang bisa dia genggam ditangannya."
|
||||
|
||||
# Persembahan sajian
|
||||
|
||||
##### Segenggam persembahan kurban sajian yang mewakili pemilahan gandum utuh. Ini bermakna bahwa seluruh persembahan adalah milik TUHAN.
|
||||
Segenggam persembahan kurban sajian yang mewakili pemilahan gandum utuh. Ini bermakna bahwa seluruh persembahan adalah milik TUHAN.
|
||||
|
||||
# Ini akan menghasilkan bau yang menyenangkan bagi TUHAN
|
||||
|
||||
##### TUHAN akan senang dengan persembahan yang tulus dimana persembahan yang seolah-olah membuat Allah senang dengan bau persembahan itu. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini didalam [Imamat 1:9](https://v-mast.mvc/events/01/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
TUHAN akan senang dengan persembahan yang tulus dimana persembahan yang seolah-olah membuat Allah senang dengan bau persembahan itu. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini didalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# suatu persembahan korban bakaran bagiNYA
|
||||
|
||||
##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Dari persembahan bakaran yang diberikan Dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Dari persembahan bakaran yang diberikan Dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Kata-kata Terjemahkan
|
||||
|
||||
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/grainoffering]]
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/oil]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/incense]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fire]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
Loading…
Reference in New Issue