Update 'mat/05/25.md'

This commit is contained in:
mullinsd 2019-12-12 18:59:20 +00:00
parent b639dd4373
commit e5262bca46
1 changed files with 8 additions and 15 deletions

View File

@ -1,40 +1,33 @@
# Berdamailah dengan
##### Yesus berbicara kepada sekumpulan orang mengenai apa yang baik dan tidak baik untuk dilakukan secara pribadi. Semua kata "kamu" dan "-mu" yang muncul berbentuk tunggal, akan tetapi di beberapa bahasa bisa dijadikan jamak.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
Yesus berbicara kepada sekumpulan orang mengenai apa yang baik dan tidak baik untuk dilakukan secara pribadi. Semua kata "kamu" dan "-mu" yang muncul berbentuk tunggal, akan tetapi di beberapa bahasa bisa dijadikan jamak.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# orang yang menuduhmu
##### Ini adalah seseorang yang menyalahkan seseorang karena berbuat sesuatu yang salah. Dia membawa orang yang berbuat salah ini ke pengadilan dan menuduhnya sebelum dihakimi
Ini adalah seseorang yang menyalahkan seseorang karena berbuat sesuatu yang salah. Dia membawa orang yang berbuat salah ini ke pengadilan dan menuduhnya sebelum dihakimi
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# menyerahkanmu kepada hakim
##### disini "menyerahkanmu kepada" berarti memberikan kuasa kepada seseorang. AT:"biarlah hakim yang menanganimu"
disini "menyerahkanmu kepada" berarti memberikan kuasa kepada seseorang. AT:"biarlah hakim yang menanganimu"
# hakim itu menyerahkanmu kepada pegawainya
##### disini "menyerahkanmu" berarti memberikan kuasa kepada seseorang. AT: "hakim yang akan menyerahkanmu kepada pegawainya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
disini "menyerahkanmu" berarti memberikan kuasa kepada seseorang. AT: "hakim yang akan menyerahkanmu kepada pegawainya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# pegawai
##### seseorang yang mempunyai kuasa untuk mengambil keputusan dari seorang hakim
seseorang yang mempunyai kuasa untuk mengambil keputusan dari seorang hakim
# kamu dijebloskan ke dalam penjara
##### ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "pegawainya akan memasukkanmu ke dalam penjara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "pegawainya akan memasukkanmu ke dalam penjara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu
##### "aku mengatakan kebenaran kepadamu". Ungkapan ini menambah penekanan dari apa yang Yesus katakan selanjutnya
"aku mengatakan kebenaran kepadamu". Ungkapan ini menambah penekanan dari apa yang Yesus katakan selanjutnya
# dari sana
##### "dari penjara"
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/accuse]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/prison]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/amen]]
"dari penjara"