From d9004258c21222a977b06f43afc3b7a2a44f1044 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bonnieheglund Date: Wed, 4 Dec 2019 20:49:19 +0000 Subject: [PATCH] Update '1pe/01/20.md' --- 1pe/01/20.md | 17 ++++++----------- 1 file changed, 6 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/1pe/01/20.md b/1pe/01/20.md index dd043dcb2..2810dbc47 100644 --- a/1pe/01/20.md +++ b/1pe/01/20.md @@ -3,22 +3,17 @@ Ini dapat diubah ke dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah memilih Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # sebelum dunia diciptakan + Anda dapat menerjamahan ini dengan frasa kata kerja. AT: "sebelum Allah menciptakan dunia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) -##### Anda dapat menerjamahan ini dengan frasa kata kerja. AT: "sebelum Allah menciptakan dunia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +# Ia telah dinyatakan padamu + Ini dapat dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah telah menyatakan Dia untuk kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ia telah dinyatakan padamu -##### Ini dapat dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah telah menyatakan Dia untuk kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Petrus tidak bermaksud bahwa pembacanya benar-benar melihat Kristus tetapi mereka belajar kebenaran tentang Dia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# Ia telah dinyatakan padamu - -##### Petrus tidak bermaksud bahwa pembacanya benar-benar melihat Kristus tetapi mereka belajar kebenaran tentang Dia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -# yang membangkitkanNya dari antara orang mati - -##### Pada konteks ini, kata membangkitkan merupakan ungkapan untuk seseorang yang sudah mati dan menjadi hidup kembali. AT: "karena Dia sudah hidup kembali maka Dia tidak lagi di antara orang-orang yang mati" +# yang membangkitkanNya dari antara orang mati Pada konteks ini, kata membangkitkan merupakan ungkapan untuk seseorang yang sudah mati dan menjadi hidup kembali. AT: "karena Dia sudah hidup kembali maka Dia tidak lagi di antara orang-orang yang mati" # dan memberi Dia kemuliaan - -##### "dan memuliakan Dia" atau "dan menunjukkan kemuliaanNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +"dan memuliakan Dia" atau "dan menunjukkan kemuliaanNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])