From c378609bfeb129f1fb4f69247b1e30f937f42266 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 9 Dec 2019 20:36:43 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gal/03/01.md' --- gal/03/01.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gal/03/01.md b/gal/03/01.md index 8f32f832d..64f876813 100644 --- a/gal/03/01.md +++ b/gal/03/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ Paulus sedang menegur jemaat Galatia dengan menanyakan pertanyaan-pertanyaan ret # Siapa yang telah menenung kamu? -Paulus sedang menggunakan sindiran halus dan pertanyaan retorik untuk mengatakan bahwa orang-orang Galatia sedang menenung mereka. Dia tidak begitu percaya bahwa seseorang telah menenung mereka. AT: "Kamu bertindak seakan-akan seseorang telah menenung kamu!" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]] dan [[rc://id/ta/man/translate/fignens-rquestion]]) +Paulus sedang menggunakan sindiran halus dan pertanyaan retorik untuk mengatakan bahwa orang-orang Galatia sedang menenung mereka. Dia tidak begitu percaya bahwa seseorang telah menenung mereka. AT: "Kamu bertindak seakan-akan seseorang telah menenung kamu!" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # menenung kamu @@ -32,5 +32,5 @@ Pertanyaan retorik ini menunjukkan bahwa Paulus sedang terkejut dan bahkan marah # dengan daging -Kata "daging" adalah sebuah penggambaran untuk usaha. AT: "dengan usaha kamu sendiri" atau "dengan hasil pekerjaanmu sendiri" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Kata "daging" adalah sebuah penggambaran untuk usaha. AT: "dengan usaha kamu sendiri" atau "dengan hasil pekerjaanmu sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])