From a2e33943581a354250957a0ab33def8135ce3c54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Mon, 16 Dec 2019 16:06:55 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/18/04.md' --- lev/18/04.md | 11 ++--------- 1 file changed, 2 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/lev/18/04.md b/lev/18/04.md index 3a21a84b0..48349d439 100644 --- a/lev/18/04.md +++ b/lev/18/04.md @@ -1,14 +1,7 @@ # harus melakukan peraturan-peraturan-Ku dan memelihara semua hukum-Ku -##### Ini adalah dua bagian kalimat yang arti dasarnya adalah sama dan menekankan bahwa orang-orang harus mematuhi segala yang TUHAN telah perintahkan kepada mereka. Anda dapat menerjemahkan kesejajaran menjadi satu pernyataan yang menyampaikan kebutuhan untuk memelihara perintah TUHAN. AT: “Kamu harus mematuhi semua hukum dan perintahKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +Ini adalah dua bagian kalimat yang arti dasarnya adalah sama dan menekankan bahwa orang-orang harus mematuhi segala yang TUHAN telah perintahkan kepada mereka. Anda dapat menerjemahkan kesejajaran menjadi satu pernyataan yang menyampaikan kebutuhan untuk memelihara perintah TUHAN. AT: “Kamu harus mematuhi semua hukum dan perintahKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Hiduplah sesuai dengan semua itu -##### Menaati perintah TUHAN dikatakan seolah-olah perintah tersebut adalah sebuah jalan yang diikuti pejalan kaki. AT: "supaya kamu melakukan tingkah laku berdasarkan perintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/walk]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/decree]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/obey]] \ No newline at end of file +Menaati perintah TUHAN dikatakan seolah-olah perintah tersebut adalah sebuah jalan yang diikuti pejalan kaki. AT: "supaya kamu melakukan tingkah laku berdasarkan perintah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file