From a0e30935fb93954e55a49e956d8347d29b3cadb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Sat, 14 Dec 2019 16:03:22 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/08/22.md' --- lev/08/22.md | 16 +++------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/lev/08/22.md b/lev/08/22.md index dfbc45c95..42f0a731b 100644 --- a/lev/08/22.md +++ b/lev/08/22.md @@ -1,21 +1,11 @@ # domba jantan pengesahan -##### Kata "pengesahan" adalah sebuah kata benda abstrak. AT: "domba jantan yang dipakai untuk mengkhususkan Harun dan anak laki-lakinya bagi penyembahan kepada Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +Kata "pengesahan" adalah sebuah kata benda abstrak. AT: "domba jantan yang dipakai untuk mengkhususkan Harun dan anak laki-lakinya bagi penyembahan kepada Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # meletakkan tangan mereka di atas kepala -##### Ini adalah tindakan penggambaran yang menyamakan Harun dan anak-anak lelakinya dengan hewan yang mereka persembahkan. Dengan cara ini mereka mempersembahkan diri mereka sendiri kepada TUHAN melalui hewan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Imamat 1:4](../01/03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) +Ini adalah tindakan penggambaran yang menyamakan Harun dan anak-anak lelakinya dengan hewan yang mereka persembahkan. Dengan cara ini mereka mempersembahkan diri mereka sendiri kepada TUHAN melalui hewan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Imamat 1:4](../01/03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Musa mengambil sebagian darah -##### Ini berarti bahwa Musa menampung darah di bejana sementara darah mengalir keluar dari binatang itu. Makna keseluruhan dari pernyataan ini dapat dibuat lebih jelas. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sheep]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/consecrate]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/aaron]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/son]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/righthand]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]] \ No newline at end of file +Ini berarti bahwa Musa menampung darah di bejana sementara darah mengalir keluar dari binatang itu. Makna keseluruhan dari pernyataan ini dapat dibuat lebih jelas. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file