Update '2ch/33/06.md'

This commit is contained in:
Jan 2019-12-05 18:50:35 +00:00
parent 77ca36b044
commit 97ed03ce82
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# Lembah Ben-Hinom
##### Ini adalah nama sebuah tempat dekat dengan Yerusalem yang dikenal sebagai Gehenna (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Ini adalah nama sebuah tempat dekat dengan Yerusalem yang dikenal sebagai Gehenna (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# ia mempersembahkan anaknya sendiri sebagai kurban bakaran
##### Anda mungkin perlu membuatnya menjadi jelas mengapa dia memberikan anaknya sebagai kurban bakaran dan apa yang terjadi setelah dia melakukan itu. Terjemahan lain: "dia membakar anaknya untuk mati sebagai kurban untuk allahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Anda mungkin perlu membuatnya menjadi jelas mengapa dia memberikan anaknya sebagai kurban bakaran dan apa yang terjadi setelah dia melakukan itu. Terjemahan lain: "dia membakar anaknya untuk mati sebagai kurban untuk allahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# memanggil
@ -12,12 +12,12 @@
# Arwah
##### Ini mengacu kepada orang mati. Terjemahan lain: "orang mati" atau "mereka yang mati" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
Ini mengacu kepada orang mati. Terjemahan lain: "orang mati" atau "mereka yang mati" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# Manasye terus-menerus melakukan hal yang tidak berkenan di mata TUHAN
##### Di sini "di mata" TUHAN" mengacu kepada bagaimana Dia menilai dan memutuskan nilai dari sesuatu. Lihatlah terjemahan dalam sebuah frasa yang sama pada 2 Tawarikh 14:2. Terjemahan lain: "Manasye melakukan banyak hal yang TUHAN katakan jahat" atau "dia melakukan hal-hal yang dianggap jahat oleh TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di sini "di mata" TUHAN" mengacu kepada bagaimana Dia menilai dan memutuskan nilai dari sesuatu. Lihatlah terjemahan dalam sebuah frasa yang sama pada 2 Tawarikh 14:2. Terjemahan lain: "Manasye melakukan banyak hal yang TUHAN katakan jahat" atau "dia melakukan hal-hal yang dianggap jahat oleh TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dia menyebabkan-Nya murka
##### "Manasye membuat TUHAN sangat marah"
"Manasye membuat TUHAN sangat marah"