diff --git a/isa/38/14.md b/isa/38/14.md index 67346ca02..c3bb1caaa 100644 --- a/isa/38/14.md +++ b/isa/38/14.md @@ -1,8 +1,8 @@ -## Informasi umum: +# Informasi umum: Hizkia melanjutkan tulisan doanya -## Seperti burung walet atau burung bangau, aku mencicit; aku merintih seperti burung merpati +# Seperti burung walet atau burung bangau, aku mencicit; aku merintih seperti burung merpati Kedua suku kata ini memiliki arti yang sama dan mereka menekankan bagaimana sedih dan malangnya tangisan Hizkia. burung walet, burung bangau dan burung merpati adalah jenis-jenis burung. Terjemahan lain: "tangisanku begitu sedih--terdengar seperti cicitan seekor burung walet dan rintihan seekor burung merpati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] or [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) @@ -16,4 +16,4 @@ Ini merujuk kepada Hizkia memandang langit agar Allah menolongnya. Arti penuh da # aku tertekan -##### ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "penyakitku membuatku tertekan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file +ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "penyakitku membuatku tertekan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file