Update 'mat/07/18.md'

This commit is contained in:
mullinsd 2019-12-12 20:18:32 +00:00
parent 2d038e655c
commit 962ac66b08
1 changed files with 3 additions and 7 deletions

View File

@ -1,15 +1,11 @@
# Setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik akan dipotong dan dibuang kedalam api
##### Yesus melanjutkan untuk menggunakan buah dari pohon sebagai penggambaran untuk menunjukkan nabi-nabi palsu. Disini, Ia hanya menyatakan apa yang akan terjadi pada pohon yang tidak baik. Hal ini benar bahwa hal yang sama akan terjadi pada nabi-nabi palsu.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Yesus melanjutkan untuk menggunakan buah dari pohon sebagai penggambaran untuk menunjukkan nabi-nabi palsu. Disini, Ia hanya menyatakan apa yang akan terjadi pada pohon yang tidak baik. Hal ini benar bahwa hal yang sama akan terjadi pada nabi-nabi palsu.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ditebang dan dibuang kedalam api
##### Ini dapat ditetapkan dalam bentuk aktif. AT: "orang menebang dan membakar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini dapat ditetapkan dalam bentuk aktif. AT: "orang menebang dan membakar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kamu akan mengenali mereka dari buah-buahnya
##### Kata "mereka" dapat ditujukan baik para nabi ataupun pohon. Penggambaran ini menyatakan bahwa buah dari pohon dan perbuatan dari para nabi baik yang mengungkapkan bahwa mereka baik atau tidak baik. Jika memungkinkan, terjemahkan kata ini dengan cara anda sendiri sehingga hal itu akan merujuk baik untuk pohon atau para nabi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fruit]]
Kata "mereka" dapat ditujukan baik para nabi ataupun pohon. Penggambaran ini menyatakan bahwa buah dari pohon dan perbuatan dari para nabi baik yang mengungkapkan bahwa mereka baik atau tidak baik. Jika memungkinkan, terjemahkan kata ini dengan cara anda sendiri sehingga hal itu akan merujuk baik untuk pohon atau para nabi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])