Update 'act/22/22.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2019-12-09 18:06:17 +00:00
parent dd28e927d8
commit 7f26d9b6d2
1 changed files with 3 additions and 9 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@ seorang tentara Roma atau pemimpin sekitar 600 prajurit
# memerintahkan Paulus untuk dibawa
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "memerintahkan prajuritnya untuk membawa Paulus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "memerintahkan prajuritnya untuk membawa Paulus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Markas
@ -28,14 +28,8 @@ Markas terhubung dengan bagian luar dari bait Allah. Lihat bagaimana anda mengar
# Dia memerintahkan bahwa ia harus dipertanyakan dan dihukum cambuk
Pemimpin Roma ingin Paulus dicambuk untuk memastikan dia memberitahu yang sebenarnya. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "Dia memerintahkan tentaranya untuk mencambuk Paulus untuk memaksa dia mengatakan kebenaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Pemimpin Roma ingin Paulus dicambuk untuk memastikan dia memberitahu yang sebenarnya. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Dia memerintahkan tentaranya untuk mencambuk Paulus untuk memaksa dia mengatakan kebenaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# bahwa ia sendiri
kata"dirinya sendiri" digunakan untuk menegaskan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
##### Kata terjmahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/stronghold]]
kata "dirinya sendiri" digunakan untuk menegaskan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])