From 79a91f743a42ae08455728f5c1bb87cf821eac92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Mon, 9 Dec 2019 00:29:01 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lam/02/10.md' --- lam/02/10.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lam/02/10.md b/lam/02/10.md index 91c96ebf8..a1dd328be 100644 --- a/lam/02/10.md +++ b/lam/02/10.md @@ -4,12 +4,12 @@ Ini adalah nama puitis dari Yerusalem, yang digambarkan seolah-olah perempuan.  # duduk di tanah dan berdiam diri -##### Sering kali seseorang duduk di tanah untuk menunjukkan mereka sedang berkabung. AT : "duduk di tanah, berkabung dalam keheningan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) +Sering kali seseorang duduk di tanah untuk menunjukkan mereka sedang berkabung. AT : "duduk di tanah, berkabung dalam keheningan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Mereka telah menghempaskan debu ke atas kepala mereka, dan mengenakan pakaian berkabung -##### Ini adalah tindakan dari berkabung.AT :  "untuk menunjukkan perkabungan mereka, mereka telah menaburkan debu ke atas kepala mereka, dan mengenakan pakaian berkabung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) +Ini adalah tindakan dari berkabung.AT :  "untuk menunjukkan perkabungan mereka, mereka telah menaburkan debu ke atas kepala mereka, dan mengenakan pakaian berkabung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # menundukkan kepala mereka ke tanah -##### Ini adalah tindakan dari berkabung. AT : "dengan penuh kesedihan menundukkan kepala mereka ke tanah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) \ No newline at end of file +Ini adalah tindakan dari berkabung. AT : "dengan penuh kesedihan menundukkan kepala mereka ke tanah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) \ No newline at end of file