diff --git a/lev/12/04.md b/lev/12/04.md index 7fc9c5314..ffb81a1a0 100644 --- a/lev/12/04.md +++ b/lev/12/04.md @@ -1,30 +1,23 @@ # Perempuan itu harus tetap ada dalam penyucian dari nifasnya selama 33 hari -##### Ini bermakna bahwa seorang ibu akan tetap najis selama 33 hari. +Ini bermakna bahwa seorang ibu akan tetap najis selama 33 hari. # tiga puluh tiga hari -##### "33 hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) +"33 hari" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # ia menjadi najis selama 2 minggu -##### Seorang perempuan yang seharusnya orang lain tidak boleh sentuh karena pendarahan di rahimnya diungkapkan seolah-olah secara fisik dia najis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Seorang perempuan yang seharusnya orang lain tidak boleh sentuh karena pendarahan di rahimnya diungkapkan seolah-olah secara fisik dia najis. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # selama dua minggu -##### "Selama 14 hari" +"Selama 14 hari" # seperti saat ia menstruasi -##### Ini mengacu pada bulan ketika seorang perempuan pendarahan dari rahimnya. Lihat bagaimana andamenerjemahkan ini di dalam [Imamat 12:2](./01.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) +Ini mengacu pada bulan ketika seorang perempuan pendarahan dari rahimnya. Lihat bagaimana andamenerjemahkan ini di dalam [Imamat 12:2](./01.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # enam puluh enam hari -"66 hari" - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/purify]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holy]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/tabernacle]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/children]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] \ No newline at end of file +"66 hari" \ No newline at end of file