From 6d3ce01954735fd58a3d30dbd626d4391cae5cfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bonnieheglund Date: Thu, 5 Dec 2019 19:38:32 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ti/01/03.md' --- 2ti/01/03.md | 20 ++++++++------------ 1 file changed, 8 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/2ti/01/03.md b/2ti/01/03.md index 2e1075bf8..ce11e671d 100644 --- a/2ti/01/03.md +++ b/2ti/01/03.md @@ -1,30 +1,26 @@ # Yang kulayani ... seperti yang dilakukan oleh nenek moyangku - -##### "melayani seperti para pendahuluku" +"melayani seperti para pendahuluku" # Dengan hati nurani yang bersih - -##### Paulus mengatakan dari hati nuraninya bisa jadi fisik yang bersih juga. Ini berarti orang itu tidak perlu merasa bersalah karena dia selalu mencoba untuk melakukan hal yang baik. AT: "ketahuilah bahwa aku telah mencoba melakukan hal yang baik dengan susah payah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) + Paulus mengatakan dari hati nuraninya bisa jadi fisik yang bersih juga. Ini berarti orang itu tidak perlu merasa bersalah karena dia selalu mencoba untuk melakukan hal yang baik. AT: "ketahuilah bahwa aku telah mencoba melakukan hal yang baik dengan susah payah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Ketika aku mengingat air matamu - -##### "ketika aku mengingatmu setiap saat" atau "saat aku mengingatmu di setiap waktuku"  + "ketika aku mengingatmu setiap saat" atau "saat aku mengingatmu di setiap waktuku"  # siang dan malam   - -##### "siang dan malam" digunakan untuk arti yang sama "selalu." AT: "Selalu" atau "secara terus menerus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]]) +"siang dan malam" digunakan untuk arti yang sama "selalu." AT: "Selalu" atau "secara terus menerus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]]) # Aku ingin melihatmu..... -##### "Aku sangat ingin melihatmu" +"Aku sangat ingin melihatmu" # Penuh dengan sukacita -##### Paulus membicarakan dirinya sendiri yang seolah-olah dirinya sebagai wadah yang bisa diisi dengan siapa saja. Ini bisa dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Aku penuh dengan sukacita" atau "Aku memiliki sukacita yang penuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Paulus membicarakan dirinya sendiri yang seolah-olah dirinya sebagai wadah yang bisa diisi dengan siapa saja. Ini bisa dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Aku penuh dengan sukacita" atau "Aku memiliki sukacita yang penuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Aku mengingat air matamu -##### Kata "air mata" diartikan sebagai sebuah tangisan. AT: "Aku mengingat bagaimana kamu menangisiku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Kata "air mata" diartikan sebagai sebuah tangisan. AT: "Aku mengingat bagaimana kamu menangisiku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Aku telah mengingat kamu @@ -32,7 +28,7 @@ Ini dapat disebutkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Aku juga mengingat kamu" a # Imanmu yang tulus -##### "imanmu adalah nyata"  "imanmu itu tulus" +"imanmu adalah nyata"  "imanmu itu tulus" # yang pertama-tama hidup dalam nenekmu Lois, dan ibumu Eunike, dan aku yakin sekarang hidup dalam kamu juga